Добро пожаловать.




Каждый день при разговоре, письме мы употребляем географические названия. Употребляем их, совершенно не задумываясь, откуда взялось это слово первоначально, почему именно так называется данный объект. А ведь названия почти никогда не бывают случайными, лишенными значения. В них выражаются или какой нибудь признак урочища или характерная черта местности, или намёк на происхождение предмета, или, наконец, какое-нибудь обстоятельство, более или менее любопытное для ума и воображения.
Люди издавна стремились понять окружающее их имена, названия. Однако без надлежащей подготовки далеко не во всех случаях удаётся раскрыть смысл названия в далёком прошлом.
Очень важно знать происхождение и значение названий своей малой родины. Ведь названия, которые сейчас мы употребляем, шли из уст наших предков, они являются живым эхом отдалённых времён, неразрывной связью поколений. В каждом уголке России, в каждом посёлке, селе есть свои особенности исторического развития, специфические черты культуры и природы, изучение и знание которых формирует в нас интерес и любовь к родному краю, патриотические чувства, социальную активность. Топонимика не ограничивается объяснением смыслового содержания названий, результаты топонимических исследований находят широчайшее применение в языкознании, географии, истории. Как свидетельствует брошюра, исторически сложившаяся топонимическая система Шарлыкского района неоднородна, она объединяет материал нескольких языков: башкирского, татарского, русского, мордовского, украинского. В формировании названий участвуют все народы, живущие или жившие на данной территории.
Изучение названий местности топонимов невольно приводит к изучению прошлого края, дает объяснение многим неясным вопросам, допустим, почему многие названия природных объектов и заимствованных от них населенных пунктов в таком русскоязычном районе, как Шарлыкский, тюркского происхождения? Напрашивается ответ следующий: до прихода русских земли современного Шарлыкского района были угодьями башкир, первыми переселенцами были также представители тюркской язычной группы - татары (Юзеево, Мустафино, Сарманай-1744 год, Зирекло, Мусино - вторая половина и конец XVIII в.) Проживая в этих местах, они не могли обходиться без названий. Наиболее ярко выраженную черту географического пейзажа и события фиксировали посредством меткого, точно соответствующего слова. С приходом переселенцев - русских, многие названия сохранились, некоторые стали произноситься на русский манер, появилось также множество русских названий.
Посредством изучения названий местности параллельно изучается ландшафт, рельеф, полезные ископаемые, животный и растительный мир (к при­меру, Косая гора, Липовая роща, Березняк, Белая глина, Травосильное, Куян, калинник и др.)
Следует учитывать то, что наряду с достоверными, обоснованными толкованиями названий в брошюре возможны спорные объяснения и толкования происхождения отдельных названий, они основаны на рассказах местных старожилов, собранные юными краеведами района. Однако полагаю, что она не оставит любителей своего края равнодушными, соберет вокруг себя единомышленников, послужит толчком к дальнейшим исследованиям.